nederlands  engels  

Wie Hem aannemen....


'Maar allen die Hem aangenomen hebben .....' Joh. 1:12

Maar aan iedereen die zich zìjn associatie, (eenheid) in Hem realiseert, overtuigd dat Hij zijn/haar oorspronkelijke leven is, in hen bevestigt Hij dat we inderdaad Zijn nakomelingen zijn, door Hem verwekt. (Grieks ?lambano?, begrijpen, bevatten, doorgronden, identificeren met ..) Dit woord suggereert dat hoewel Hij tot ?de Zijnen? kwam, er zijn die hun oorspronkelijke identiteit, geopenbaard in Hem, niet begrijpen, bevatten, zich er niet meer identificeren?en zich net zoals de vele Farizeeërs gedragen alsof ze kinderen van een vreemde vader zijn: de vader van de leugen.
Nog Gods rechtmatige vaderschap van de mens, nog Zijn eigenaarschap is in het geding; de onverschilligheid van de mens ten opzichte van zijn werkelijke oorsprong is het probleem. Dit is wat het Evangelie met de grootst mogelijke duidelijkheid aanpakt in de Persoon Jezus Christus!
Jezus is gekomen om de mens opnieuw aan zichzelf voor te stellen; de mensheid is vergeten wie hij/zij is volgens, op grond van zijn ontwerp!
Jac. 1:24; Deut. 32:18; Ps. 22:27.
?Hij is gekomen om ons inzicht te geven om de Waarachtige te kennen en ons te realiseren dat we in Hem, de Waarachtige zijn?. 1 Joh. 5:20Het woord exousia, traditioneel vertaald met ?macht? om te worden, is een samengesteld woord, ?ek? wat altijd ?herkomst of bron? aangeeft, en ?eimi?, Ik ben, dus vanuit Ik ben. Dit geeft ?wettigheid? en ?autoriteit? aan ons zoonschap.
?Hij heeft gegeven? is in t Grieks: ?didomi?, in dit geval iemand iets geven wat al aan hem toebehoort, dus teruggeven, het feit dat ze alreeds van Hem zijn, uit Hem geboren, het hebben van hun begin en hun ?zijn? in Hem wordt nu bevestigd in hun realiseren ervan. Zie Ef. 3:18, ?in staat zijn te begrijpen, te vatten?. Deze zelfde twee woorden zijn daar gebruikt: Grieks ?exousia?, ?ek + eimi? en ?lambano?, begrijpen, vatten, doorgronden, identificeren met.
Message Vert. ?? die maakte Hij als hun werkelijke zelf, hun ?kind-van-God ? zelf?!

Vertaald vanuit de Mirror Translation
 http://mirror.scripturetext.com/
 -


reageren reageren | beoordelen beoordelen | tell a friend tell a friend | printen printen

Zoeken